top / index / prev / next / target / source
日記形式でつづる いがぴょんコラム ウェブページです。
マーラーパート譜整理 , 出張ぼけです。今日の午後は年休です。
昨日は 総合テスト直前ということで第1バージョンのプレ・リリースでした。待ちが多い作業ですが、実のある結果を出すことが出来たと思っています。先輩達は今日 第1バージョンのリリース作業を実施する予定です。そういえば、静岡って やたら花粉が飛んでいたように感じます。私以外の道行く方々も花粉対策マスクをされている方が非常に多かったです。静岡の花粉 恐るべし。
次回の演奏会では マーラー交響曲1番のコンサートマスターを担当することになりました。となると まずはさしあたり マーラーの音楽記号(というかドイツ語)が読めるようにならないといけません。さしあたり オケの先輩が発見した 対訳表のリンクをメモ。
マーラー交響曲第1番『内注釈翻訳一覧表』(ver.1.0) http://village.infoweb.ne.jp/~sakyo/Trans.htm
完訳! SIOフィル版 マーラー楽語対訳表 http://www02.so-net.ne.jp/~yevgeny/SIO/deutsch1.html 上智大学関連の方々が訳したんだったら かなりいい線行っているかと…
音楽記号って 普通の場合はイタリア語で書いてあるのですが、マーラーとかワーグナーとかはドイツ語表記なんです。だからとまどいますよね。(でも、私がイタリア語を話せるわけでは決してありません)、、、それ以前に まずスコアを買いに行かないと (笑)
2002/04/12 追記下記の正誤表も併せて見ることになりました。