top / index / prev / next / target / source
日記形式でつづる いがぴょんコラム ウェブページです。
花粉症の症状がひどいです。しんどいです。
先日、blancoNLpackGenerator に、以下の3つのAntタスクを追加しました。
言語パックから翻訳を CSV形式で抽出
CSV形式の翻訳をマージ
CSV形式の翻訳の差分取得
なお、これら部分は α版扱いとします。(入力チェック系の実装やテストが未実施)
この3機能は 私にとっては 非常に有益なものです。私の利用方法イメージは以下のようなものです。
Eclipse 3.3.2 と Eclipse 3.4M5 との間の翻訳後結果の比較
Eclipse 3.3.2 言語パック(サードパーティ版) と Eclipse Babel 言語パック(ナイトリー・ビルド版)との翻訳結果の比較
ちなみに 現状の Eclipse Babel 言語パック(ナイトリー・ビルド版) は 翻訳率が とても低いです。(Eclipse 3.2 レベルに達していない状況)早期に まずは Eclipse 3.2レベルに到達してほしいと願っています。
2008.03.14追記 1日経ったら、かなりの改善が実施されていました。Eclipse 3.2レベルの翻訳率に近づいています。
私も Eclipse 3.3 日本語化言語パック (サードパーティ版) の恩恵を大いに受けています。(私は提供者という立場でもあります) Eclipse 3.3 Classic (SDK) を普通に利用している範囲だと、ほぼ完璧に日本語化されているように見えます。しかし まれに英語のまま表示されるところがあり、そういうところを 少しずつ改善しています。ちなみに現時点で Eclipse SDK (Classic) 3.3.2 の翻訳率は 92.1% です。実際に どのような状況でそのメッセージが表示されるのかが理解できてから、ようやく翻訳を検討することが出来ます。というのも、どのような状況で表示されるのか確認してからでないと、単に英文を見ただけでは誤訳を突っ込んでしまう恐れがあるからです。
花粉症の症状がひどいです。しんどいです。能力 70%低下 という感じです。ああ、しかも 締め切りを過ぎてしまった 某連載記事の原稿の進捗が これまた悪く、困っています。